1 Samuel 6:19

SVEn [de Heere] sloeg onder die lieden van Beth-semes, omdat zij in de ark des HEEREN gezien hadden; ja, Hij sloeg van het volk zeventig mannen, [en] vijftig duizend mannen. Toen bedreef het volk rouw, omdat de HEERE een groten slag onder het volk geslagen had.
WLCוַיַּ֞ךְ בְּאַנְשֵׁ֣י בֵֽית־שֶׁ֗מֶשׁ כִּ֤י רָאוּ֙ בַּאֲרֹ֣ון יְהוָ֔ה וַיַּ֤ךְ בָּעָם֙ שִׁבְעִ֣ים אִ֔ישׁ חֲמִשִּׁ֥ים אֶ֖לֶף אִ֑ישׁ וַיִּֽתְאַבְּל֣וּ הָעָ֔ם כִּֽי־הִכָּ֧ה יְהוָ֛ה בָּעָ֖ם מַכָּ֥ה גְדֹולָֽה ׃
Trans.wayyaḵə bə’anəšê ḇêṯ-šemeš kî rā’û ba’ărwōn JHWH wayyaḵə bā‘ām šiḇə‘îm ’îš ḥămiššîm ’elef ’îš wayyiṯə’abəlû hā‘ām kî-hikâ JHWH bā‘ām makâ ḡəḏwōlâ:

Algemeen

Zie ook: Ark (des Heeren, Verbond), Beth-Semes, Ir-Semes, Rouw

Aantekeningen

En [de Heere] sloeg onder die lieden van Beth-semes, omdat zij in de ark des HEEREN gezien hadden; ja, Hij sloeg van het volk zeventig mannen, [en] vijftig duizend mannen. Toen bedreef het volk rouw, omdat de HEERE een groten slag onder het volk geslagen had.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וַ

En

יַּ֞ךְ

sloeg

בְּ

onder

אַנְשֵׁ֣י

die lieden

בֵֽית־שֶׁ֗מֶשׁ

van Beth-Sémes

כִּ֤י

omdat

רָאוּ֙

zij gezien hadden

בַּ

in

אֲר֣וֹן

de ark

יְהוָ֔ה

des HEEREN

וַ

ja,

יַּ֤ךְ

Hij sloeg

בָּ

van

עָם֙

het volk

שִׁבְעִ֣ים

zeventig

אִ֔ישׁ

mannen

חֲמִשִּׁ֥ים

vijftig

אֶ֖לֶף

duizend

אִ֑ישׁ

mannen

וַ

Toen

יִּֽתְאַבְּל֣וּ

bedreef

הָ

het

עָ֔ם

volk

כִּֽי־

omdat

הִכָּ֧ה

geslagen had

יְהוָ֛ה

de HEERE

בָּ

onder

עָ֖ם

het volk

מַכָּ֥ה

slag

גְדוֹלָֽה

een groten


En [de Heere] sloeg onder die lieden van Beth-semes, omdat zij in de ark des HEEREN gezien hadden; ja, Hij sloeg van het volk zeventig mannen, [en] vijftig duizend mannen. Toen bedreef het volk rouw, omdat de HEERE een groten slag onder het volk geslagen had.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!